7 февраля в 17ч в Магаданской областной библиотеке им. А.С. Пушкина состоится публичная лекция профессора кафедры русского языка СВГУ Е.М. Гоголевой "Слово Чехова на страницах нашей жизни"


Начало в 18.30. Вход свободный. Справки по телефону 65-55-92; 65-27-28.

Любимые стихи



Вот думала, чего бы такое написать и возникла идея поделиться любимыми стихами. Любите ли Вы, уважаемые Магспейсовцы, стихи? А если да то, предлагаю поделиться ими в камментах. У меня с поэзией не сложилось, но есть два исключения: один Симонова «Жди меня», а второй цитирую ниже =)

Как больно милая как странно
Сроднясь в землей, сплетясь ветвями
Как больно милая как странно
Раздваиваться под пилой

Не зарастет на сердце рана,
Прольется чистыми слезами,
Не зарастет на сердце рана
Прольется пламенной смолой.

Пока жива с тобой я буду,
Душа и кровь не раздвоимы.
Пока жива с тобой я буду,
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Ты понесешь с собой любимый,
Ты понесешь с собой повсюду
Родную землю милый дом

продолжение стиха

Поэзия. Осторожно маты.

Автор — некто Дмитрий Плахов. Когда-то это стихотворение мне дал прочитать друг. Сейчас, наткнувшись на него в просторах интернетов — решил запостить на Маг. В общем жду вашего мнения. Если заинтересует — поищу инфу по автору, и его другие работы.


Читать дальше  » 

"Мне лавры Бродского накой? Его не знают на МагСпейсе"-ц.

Дорогой друг. Далее будет очень много буков, и совсем-совсем не будет картинок, поэтому если ты не интересуешься поэзией, не в настроении читать, или просто не любишь это занятие — лучше пропусти этот пост. Для тех, кого это не отпугнуло  предупрежу-приведенный далее текст не может полноценно раскрыть личность такого великого поэта как Иосиф Бродский,  тем не менее думаю интересующимся будет интересно.

Ио?сиф Алекса?ндрович Бро?дский (24 мая 1940, Ленинград — 28 января 1996, Нью-Йорк) — советско-русско-американский поэт, еврей по национальности, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года, поэт-лауреат США в 1991—1992 годах. Поэзию писал преимущественно на русском языке, эссеистику на английском.


Читать дальше  » 

Джон Рональд Ройл Толкин (Толкиен) - Собрание сочинений (1937-2010, fb2, pdf)

Номер 1
 

Год выпуска: 1937-2010
Автор: Джон Рональд Ройл Толкин (Толкиен)
Жанр: Фентези, Детская литература, Поэзия.
Издательство: Разные

Джон Рональд Руэл Толкиен (3.1.1892 — 2.9.1973) родился в Африке, в стране с ярким названием – Оранжевая республика, в городе Блумфонтейн, в 1892-м году. Спустя три года мать Рональда (его всегда звали по второму имени) Мэйбл перевезла детей в Англию, где вскоре получила известие о смерти мужа. Одна с двумя детьми она поселилась под Бирмингемом, в сельской местности, рядом с дорогой, ведущей на родину Шекспира – в Стратфорд-на-Эйвоне. Раннее детство писателя прошло среди зеленых холмов и равнин, и это, конечно, не могло не повлиять на формирование его личности....


Читать дальше  » 

Эмиль Верхарн. Избранные стихотворения

1Номер 1

 Эмиль Верхарн (Emile
Verhaeren; 21 мая 1855 — 27 ноября 1916) — бельгийский поэт-символист,
фламандец, писавший по-французски. Родился в посёлке Синт-Амандс (провинция
Антверпен, неподалёку от Дендермонде). В акте о рождении указано полное имя —
Emile Adolphus Gustavus.
Верхарн учился в самом престижном университете Бельгии — Лувенском (юридический факультет). После окончания учёбы некоторое время работал юристом, но вскоре стал
профессиональным литератором. Ранняя поэзия Верхарна относится к натурализму,
однако самые важные работы относят к символизму и мистицизму.
Поэзия Верхарна в основном посвящена сельской Фландрии, есть в ней и строки о родном посёлке на берегу Шельды. Здоровая сельская жизнь противопоставлялась городской действительности, олицетворявшей отчуждение и бесчеловечность. Во время Первой мировой войны живущий в то время в Франции поэт написал несколько патриотических стихов о трагедии маленькой Бельгии, ставшей жертвой агрессора.


Читать дальше  » 

Рассказ синего лягушонка Нагибин Юрий Адрес книги: http://www.litru.ru/?book=63832&description=1

  Лягушонок - это дитя, но люди привыкли называть так каждую маленькую лягушку, не заботясь ее возрастом. А я хоть и взрослый, но очень маленький, значит, - лягушонок. И я не синий, а бурый, как палый перепревший осиновый лист, когда совсем потухает на нем багрец и сходит желтизна с прожилок. Меня не обнаружишь на такой листве даже пронзительным вороньим глазом, но весной я, как и все мои сородичи, обретаю ярко-синюю окраску, бьющую на солнце в кобальт. Эта чрезмерная яркость не смущает и не пугает нас, хотя мы не любим привлекать к себе внимания, но вешней порой забываешь о страхе, даже о естественной осторожности: подруги должны узнавать нас издали своими близорукими глазами и слетаться на синюю красоту, как мотыльки на огонек.
Читать дальше  »