С вывесок и указателей Магадана уберут иностранные слова
Вступает в силу новый закон
Фото: Иван Сагибаев, «МП»
С 1 марта 2026 года в России вступит в силу закон, направленный на защиту русского языка от чрезмерного использования иностранных слов в публичной сфере. Документ, принятый Государственной Думой, призван сохранить чистоту языка и поддержать национальную культурную идентичность.
Согласно этому закону вывески, указатели и информационные таблички в магазинах и общественных местах должны быть написаны на русском языке. Также допускается дублирование на языках народов России или на иностранных языках. Затронет закон и названия жилых комплексов и объектов строительства: застройщики обязаны использовать только кириллицу при создании коммерческих названий, если речь идёт о рекламе новых объектов недвижимости.
О предстоящих изменениях и современных языковых тенденциях рассказал «ГТРК Магадан» доктор филологических наук, профессор Северо-Восточного государственного университета Виталий Пинковский.
«Я бы посмотрел на этот вопрос шире, чем защита от наплыва иноязычных слов. Эта проблема была не только у России, её знали и другие страны, и все в какой-то степени пытались свою национальную языковую сферу защитить, — рассказал Виталий Пинковский.
– Например, в нашем гуманитарном корпусе есть аудитория с надписью «коворкинг». Я недавно вернулся из командировки в Дальневосточный федеральный университет, и там тоже есть зона коворкинга. Понятно, что на русский язык оно легко переводится как «сотрудничество», но не все могут это знать».
С языком связано и представление о национальной культуре. Возможно, это даже более важная история.
«То, что делает сейчас наше правительство, президент – это хорошая, правильная политика в отношении языка. Важно, что этот закон есть. Будут ли там указывать на использование каких-то иноязычных названий или будут штрафовать, например, — неважно. Важно, что есть документ, что мы на это внимание обращаем», — отметил специалист.
А вот о современных тенденциях в русском языке судить сложно. Во-первых, год ещё не закончился. Во-вторых, это требует довольно обстоятельного исследования лексики.
«Как известно, лексика меняется очень медленно, но есть специальные исследования на тему того, с какой частотой происходит её обновление. Например, можно вычислить, на каком хронологическом расстоянии разошлись русский и английский язык. Мы же индоевропейские языки – и англичане, и мы.
Вот и вычислили по лексическому составу, что русский и английский разошлись примерно 5 тысяч лет назад. Со славянами, к примеру, с поляками дистанция поменьше. Есть у нас ещё более близкие примеры и так далее», — перечислил Виталий Пинковский.
Есть и такие примеры заимствованных слов, которые из узкоспециальной сферы переходят в повседневную речь и теряют чёткость значения. Например, «дискурс» (ударение на последний слог!) или «нарратив». Многие их употребляют, не всегда понимая точный смысл.
Важно не просто запрещать заимствования, а предлагать удобные и точные русские аналоги. Возможно, новый закон сможет этому поспособствовать.
17 комментариев
Интересно, вместо «Amber City» надо будет писать «Амбер Сити» или «Янтарный Город»?
это что то на богатом
будут ли переименованы всякие gov в gos/гос ?)))
привет!)